Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان تعبُّديّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مكان تعبُّديّ

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siz ve Allah ' tan başka taptıklarınız cehennemin odunusunuz . Siz , oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Gerçekten siz de , Allah ' ın dışında taptıklarınız da cehennemin odunusunuz , siz ona varacaksınız .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Siz ve Allah ' tan başka taptıklarınız , cehennemin yakıtısınız ; oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Şüphe yok ki siz de , Allah ' ı bırakıp taptıklarınız da cehennem odunusunuz , siz , oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Siz ve Allah ' ın berisinden , kulluk / kölelik ettikleriniz , cehennem odunusunuz . Hepiniz oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Siz ve Allah ' ın dışında taptığınız şeyler cehennem yakıtısınız . Siz oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Siz ve Allah ' dan başka taptıklarınız , cehennemin yakıtısınız ; oraya gireceksiniz .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • “ Hem siz , hem de Allah ' tan başka taptığınız tanrılar , hepiniz cehennem odunusunuz , siz hep beraber cehenneme gireceksiniz ! ”
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
  • Siz ve ALLAH ' ın yanında taptıklarınız cehennemin yakıtısınız ; sizler oraya girmeye layıksınız .
    « إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .